Egyptology seems to have been at its peak in 1875 David Grant Stewart
As a social science, Egyptology is controlled by exceptionally few people. They must read and decipher Egyptian symbolic writing known as Hieroglyphic Script. Nobody in the field may deny that Hieroglyphic Script is understood. This would mean automatic ostracism for any Egyptologist who doubted the reality: no more textbook sales at $124.99 each; no more publications; and no more free eats at plush conferences in Paris. The final obstacle towards open inquiry is the Egyptian government itself. If the script is completely misunderstood, it means that Egyptology is a fabrication.
Whereas king Ptolemy, the ever-living, the beloved of Ptah…has been a benefactor both to the temples and to those who dwell in them, as well as all those who are his subjects, being a god sprung from a god and goddess… and whereas he directed also, with regard to the priests, that they should pay no more as the tax for admission to the priesthood than what was appointed them throughout his father's reign and until the first year of his own reign; and has relieved the members of the priestly orders from the yearly journey to Alexandria…
The entire proclamation is written this way. There are no nuances of language; no similes, no allusions, no metaphors; how could there be? If you were visitor from another planet arrived on earth, and passages like this were your only lexicon in the English language (as the Rosetta Stone is for hieroglyphics) would you, along with any army of linguists, ever be able to translate and read this passage?
Call me Ishmael. Some years ago—never mind how long precisely—having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people’s hats off—then, I account it high time to get to sea as soon as I can.
If your dictionary was the landscape of the Rosetta Stone you could never accurately comprehend this. Another problem is that the hieroglyphs on the stone are a late translation, written, at least, 2000 years after the high culture of Dynastic Egypt flourished. Consider our own language only 1000 years ago; Old English from the Epic Poem Beowulf:
Beowulf wæs breme (blæd wide sprang), Scyldes eafera Scedelandum in.
Swasceal geong guma go de gewyrcean, fromum feohgiftum on fæder bearme þæt hine on ylde
This is English but who can read it but a specialist? Translation is only possible because the alphabet is the same and Old Norse and Old Frisian helps figure it out. With the Rosetta Stone there is nothing like that; only vague supposition about people who, incomprehensibly, were technically, scientifically and spiritually far more advanced than we are.
As a social science, Egyptology is controlled by exceptionally few people. They must read and decipher Egyptian symbolic writing known as Hieroglyphic Script. Nobody in the field may deny that Hieroglyphic Script is understood. This would mean automatic ostracism for any Egyptologist who doubted the reality: no more textbook sales at $124.99 each; no more publications; and no more free eats at plush conferences in Paris. The final obstacle towards open inquiry is the Egyptian government itself. If the script is completely misunderstood, it means that Egyptology is a fabrication.
The Rosetta Stone
The tablet was discovered by French troops in Napoleon’s invasion of Egypt. Most people assume the hieroglyphics are translated into Greek. It's the other way around. It is a proclamation in Greek language about an upcoming royal festival. Next to it were translations into both Egyptian written characters and symbolic (hieroglyphic) script. This was and is very exciting. Up until then Ancient Egypt was a complete mystery. Nothing was known about it. The pyramids are not dated. Said to be royal tombs, no mummy has ever been found in one. Was the lion-like Sphinx constructed in the Age of Leo, 13,000 years ago? Nobody had the slightest clue. The Rosetta Stone seemingly changed all that. Because Greek was known, the indecipherable hieroglyph symbols could be translated. However it is not clear that an accurate translation was made. It should be discomforting that each hieroglyph may be any one of four things: a sound, a letter in an alphabet, an actual representation of the symbol itself or a conceptual ideogram: all of it dependent upon where each pictogram or symbol is placed in relation to the others. They can be read in any which way; left to right, right to left, up or down. As a result, every assembly can mean almost anything the translator wishes. Naturally a coherent scheme was worked out. It had to be. But is it authentic? Here is a brief but completely representative passages from the Rosetta Stone into English from the original Greek:Whereas king Ptolemy, the ever-living, the beloved of Ptah…has been a benefactor both to the temples and to those who dwell in them, as well as all those who are his subjects, being a god sprung from a god and goddess… and whereas he directed also, with regard to the priests, that they should pay no more as the tax for admission to the priesthood than what was appointed them throughout his father's reign and until the first year of his own reign; and has relieved the members of the priestly orders from the yearly journey to Alexandria…
The entire proclamation is written this way. There are no nuances of language; no similes, no allusions, no metaphors; how could there be? If you were visitor from another planet arrived on earth, and passages like this were your only lexicon in the English language (as the Rosetta Stone is for hieroglyphics) would you, along with any army of linguists, ever be able to translate and read this passage?
Call me Ishmael. Some years ago—never mind how long precisely—having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people’s hats off—then, I account it high time to get to sea as soon as I can.
If your dictionary was the landscape of the Rosetta Stone you could never accurately comprehend this. Another problem is that the hieroglyphs on the stone are a late translation, written, at least, 2000 years after the high culture of Dynastic Egypt flourished. Consider our own language only 1000 years ago; Old English from the Epic Poem Beowulf:
Beowulf wæs breme (blæd wide sprang), Scyldes eafera Scedelandum in.
Swasceal geong guma go de gewyrcean, fromum feohgiftum on fæder bearme þæt hine on ylde
This is English but who can read it but a specialist? Translation is only possible because the alphabet is the same and Old Norse and Old Frisian helps figure it out. With the Rosetta Stone there is nothing like that; only vague supposition about people who, incomprehensibly, were technically, scientifically and spiritually far more advanced than we are.
Last edited: